I går ringede så en venlig og lidt stenet mand fra P4 og jeg tænkte "OH MY GOD OH MY GOD OH MY GOD JEG SKAL TIL SHANGHAI HVAD SKAL MAN HAVE PÅ I SHANGHAI ER DER VARMT OG KAN MAN SHOPPE OG OH MY GOD OH MY GOD LINDA FLIPPER UD OH MY GOD NU BLIVER JEG NØDT TIL AT LYTTE EFTER HVAD DEN RARE MAND SIGER FØR JEG FLIPPER UD"
Han ringede så bare for at fortælle, at mit citat er et ud af ti, der kommer på den der væg. Og selvom det overhovedet ikke involverer flybilletter, Linda eller shopping, så er det sgu også meget fint sådan at være repræsenteret på verdensudstillingen (uden navn, but still...).
Mit navn er ikke kommet på citatet på hjemmesiden endnu, men det var:
Danmark er et land, hvor vi ikke beder meget, men det er ok, for vi tror på hinanden.
Det skulle af en eller anden grund sendes ind på dansk, men det skal altså bruges på engelsk, og det fungerer også en del bedre.
Tilføjet senere: Her kan du se vindercitatet om bla. rådyr. God tur til Shanghai
din skanky lille kost kære dame.
21 kommentarer:
OMG! Du kan stadig nå at vinde turen til Shanghai, ikke?
Det må uden tvivl være det bedste statement, du har lavet.
Go, go, go, go!
OMG tillykke til dig! Fedt udsagn i øvrigt og så pæredansk som det kan være :)
Damn, du er sej!
Lene: Narj, de har givet den til en eller anden person, der skrev noget med rådyr :(
Mette: TAK! Jeg var også helt tilfreds med min indkapsling af danskhed....
Thomas: Wooohoo, at last!
Nice statment! Håber du kommer til Shanghai! :D
Nice statment! Jeg håber at du kommer til Shanghai! :D
StineStregen - Nu med aforismer!
Til jer, der ligesom jeg ikke kender btydningen af det flotte ord, hr. J. Lorentz her præsenterer, deler jeg lige min søgning på sproget.dk:
Aforisme: kort, præcis og fyndig formulering af en (filosofisk el. moraliserende) tanke, fremsat uden argumentation;
Rimelig niceren ord!
YOU WERE ROBBED !
Hvad er det dog for et lameass citat det med rådyr, og så er der endda stavefejl.
Nej nej nej, DR i en nøddeskal, suk.
Man burde da om noget, sende en finurlig blogger, der kan og vil skrive om alt, til Kina. Det ville da netop være et statement til et system som censurerer bloggere, nettet og 1½ mia. mennesker.
Rådyr... Tssss...
Sidst jeg tjekkede, var du en hel del sejere end et rådyr.
Stort tillykke med at du kommer på væggen - selv om alle ved, du skulle have haft Shanghai.
Ej helt ærligt! Hvordan kan man vælge sådan et citat?! Og hvordan kan du blive snydt for sådan en tur?!! Dit statement var da MEGET bedre og meget mere sigende om det at være dansk. Rådyrscitatet kunne jo lige så godt være fra et andet sted, der geografisk minder om DK
Dit citat er der meget bedre end det hende den dyreglade dame har sendt ind.
RÅDYR?! Tsk, hvem har dog bestemt hun skal vinde :)
Jamen der står "Og tillykke til de 9 andre bidragsydere, der også får deres ciatat og navn på væggen i den danske pavillon i Shanghai.
" på dén side du linker til, så det ser da ud til at dit navn kommer med?
Hold da K et fesent vinder-citat.. Åuh marj gart..
StineStregen ftw!
Der er meget i verden, jeg ikke forstår. Nu er der en ting til. Og det er ikke dit citat.
Årh Stine! Kæmpekrammer til dig. Og GIGA tillykke!
Hej Stine!
Ærgerligt med Shanghai. Eller, FEDT med Shanghai, men ærgerligt, at du ikke skal derud. Du har nu chancen for at blive opmuntret. Jeg har nemlig tagget dig i Maries køleskabsleg. http://wp.me/pwn7k-n5
Tek!
Gud et nederen citat der vandt. Dit var jo meget sejere.
Tillykke med det.
- Anne Lotte
Cool og tillykke. Jeg bor i Beijing, så jeg tager forbi og ser det. Så skal jeg selvfølgelig nok fortælle hvor kedeligt det var ;)
Åh, hvilket guldkorn!
Du burde helt sikkert sendes af sted til Shanghai i stedet for rådyrdamen.
Roser i haven er så last year...
Hohoho, du får skam dit navn med. :)
Send en kommentar